Este é um post de apresentação. Vou viajar e deixar este blog, por enquanto, por um tempo. Talvez apareça um pouco por aqui. Talvez não. A razão é a mudança dos ares que aspiram as "declarações", talvez. Ou não. Em todo caso, aí vai o novo endereço: http://pasos-y-miradas.blogspot.com. Lá você encontra a versão original deste poema, em espanhol.;'
ocO
.I
encontro-me num vazio
entre sentir a tua falta
e estar contigo
quase tenho saudades de como terei saudades tuas
para que outubro chegue logo
e que chegues com o fogo
aceso pela distancia
queria beijar-te agora to todos os beijos
que nos faltarão nos dias de distantes
mas minha boca não tem calendário
e não nos permite fugir desta falta
.II
de repente começo a admirar, mais que nunca
a beleza das palavras no meu idioma natal
- porque em nenhuma outra língua há curvas
como os sons do português brasileiro!
mas não posso me esquecer dos saltitos espanhóis
que tanto animaram e animam meus ouvidos
e que vão me abrigar por uns meses
(porque a língua é para a mente
como a cama para o corpo)
.III
no entanto, o mais curioso são as histórias
poemas, crônicas, contos, livros inteiros
que começam a encher minha cabeça
e pedir que os escreva
- assim que chegue lá
mas há um risco imenso
quase certo e certeiro
de que mudarão quando chegue
- como posso pensar aqui
as historias de outro lugar?
poderia então escrevê-las agora
e depois escrever outras por lá
- não!
seria como trair seu cenário
deixemo-las amadurecer, talvez
IV.
afinal, o que é mais óbvio notar:
encontro-me num vazio de mim
porque não sei bem aonde me encontrar
teci um casulo com meus sonhos
pensamentos, indagações
e trago seu conteúdo em transição
então, digo a mim, espera!
que a transformação se concretize
(de tomar corpo, não parar)
e já vem minhas novas asas
3 comentários:
Parece que alguém saiu do casulo... (TE AMO!)
Em Algo a declarar
Nos declara tudo quanto temos de saber.
Obrigada por o fazer!
Mª. Luísa
I love your article because it is detailed and updated. It’s obvious that your thoughts reflect a good deal of other people’s opinions at the same time.
Postar um comentário